Über den Hadith: O Ali, du bist für mich, was Aaron für Moses war, außer dass es nach mir keinen Propheten geben wird."
Aus Kitab Tamhid al-Awa'il von dem Schwert der Sunna al-Qadi al-Imam Abu Bakr al-Baqillani (328- 402 n.H.)
Wenn sie (die Schiiten) sagen würden, warum lehnt ihr es ab, dass der Prophet (salla allahu alayhi wa sallam) Ali ‛alayhi salam (als Nachfolger) bestimmt hat und zwar durch seine Aussage, du bist für mich, was Aaron für Moses war, außer dass es nach mir keinen Propheten geben wird., dann antworten wir:
Es bedeutet nicht unbedingt dies, (was ihr damit meint). Weil diese Aussage bedeutet: ich setzte dich als Stellvertreter für mich, (was die Fürsorge gegenüber) meiner Familie und der Stadt (betrifft), wenn ich zu diesem Feldzug ziehe. Der Prophet hat diese Aussage während der Schlacht von Tabuk geäußert und zwar nachdem die Heuchler über diese Entscheidung gelästert haben als der Prophet Ali als Stellvertreter ernannt hat. Die Heuchler haben gesagt, der Prophet salla alahu ‛alayhi wa sallam hat Ali gehasst und vernachlässigt. Sa‛d b. Abi Waqqas, der Hauptüberlieferer dieser Geschichte, sagte: Ali erreichte den Propheten und sagte: O Gesandte Allahs, lässt du mich mit den Zurückgebliebenen? So sagte der Prophet: Willst du nicht für mich so sein wie Aaron für Moses war? außer dass es nach mir keinen Propheten geben wird. Damit meinte der Prophet: Ich verlasse dich nicht aus Hass oder Vernachlässigung genauso wie Moses seinen Bruder Aaron nicht aus Hass unter den Kinder Israels zurückließ als er wegging, damit er mit Allah redet.
Die Sache, welche zeigt, dass diese Bedeutung die Gemeinte von der prophetischen Aussage ist, ist die Tatsache, dass Aaron verschiedene Verknüpfungen mit Moses hatte. Er war sein Bruder, er war sein Partner im Prophetentum und er war sein Stellvertreter unter seinem Volk als er, um mit Allah zu reden, wegging. Jedoch gehört es nicht zur Verbindung (zwischen den Beiden), dass er sein Stellvertreter nach seinem Tode war, da Aaron Jahre vor Moses starb. Es war Joshua, welcher Moses vertreten hat, als er starb. So kann es nicht sein, dass der Prophet mit seiner Aussage, Du bist für mich wie Aaron für Moses, gemeint hätte, dass er sein leiblicher Bruder wäre und es kann nicht sein, dass er gemeint hätte, dass er nach seinem Tod sein Nachfolger wird, weil diese Stellung Aaron gar nicht bekommen hat. Somit steht also fest, dass der Prophet dies meinte und zwar, du bist mein Stellvertreter unter meiner Familie und in meiner Stadt, wenn ich zu diesem Feldzuge ziehe. Genauso wie Aarao der Stellvertreter von Moses unter seinem Volk war als er zu seinem Treffen mit Allah wegging.
فإن قالوا ما أنكرتم أن يكون النبي نص على علي عليه السلام بقوله أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي قيل لهم لا يجب ذلك لأن معنى ذلك أني أستخلفك على أهلي وعلى المدينة إذا توجهت إلى هذه الغزوة لأنه إنما قال ذلك في غزوة تبوك لما خلفه بالمدينة وماج أهل النفاق وأكثروا وقالوا قد أبغض عليا وقلاه وقال سعد بن أبي وقاص وهو العمدة في روايه هذا الحديث فلحق علي بالنبي يا رسول الله أتتركني مع الأخلاف فقال أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي أي إني لم أخلفك بغضا ولا قلى كما أن موسى لم يخلف أخاه هارون في بني إسرائيل لما توجه لكلام ربه بغضا ولا قلى. ومما يدل على أن هذا المعنى هو الذي قصده بقوله أنه كان لهارون من موسى منازل منها أنه كان أخاه ومنها أنه كان شريكا له في النبوة ومنها أنه خلفه في قومه لما توجه لكلام ربه وليس منها أنه خلفه بعد موته لأن هارون مات قبل موسى بسنين كثيرة وإنما خلف موسى بعد موته يوشع بن نون فلا يجوز أن يكون النبي عنى بقوله أنت مني بمنزلة هارون من موسى أي إنك أخي لأبي وأمي ولا أنك تخلفني بعد موتي لأن هذه منزلة لم تكن لهارون من موسى فثبت أنه إنما أراد خليفتي على أهلي وعلى المدينة عند توجهي إلى هذه الغزوة كما خلف موسى أخوه هارون في قومه عند توجهه لكلام ربه
Imam al-Baqillani, Kitab Tamhid al-Awa'il wa-Talkhis ad-Dala'il, Mu'asasat al-Kutub ath-Thaqafiyya, Libanon, 1993, S. 457 f.

Twitter
Myspace
Favoriten
Del.icio.us
Facebook
